湯瑪斯.羅瑞茨基是當代波蘭詩人及翻譯家,1970年生於波蘭西南部西里西亞的奧波萊省,該地區揉合多元文化,獨樹一幟。 他於克拉科夫亞捷隆大學研究羅馬語言,同時翻譯法國詩歌,曾翻譯斯特凡.馬拉美的《孤注一擲絕不會破壞偶然》,並於2005年出版。

返回简介 >

湯瑪斯.羅瑞茨基是當代波蘭詩人及翻譯家,1970年生於波蘭西南部西里西亞的奧波萊省,該地區揉合多元文化,獨樹一幟。 他於克拉科夫亞捷隆大學研究羅馬語言,同時翻譯法國詩歌,曾翻譯斯特凡.馬拉美的《孤注一擲絕不會破壞偶然》,並於2005年出版。

羅瑞茨基著有詩集《祖國》(1997)、《靈魂》(1999)、《郊外小舍》(2001)、《世界與反世界》(2003)及長篇敍事詩《十二車站》(2004),作品佳評如潮。《十二車站》勇奪「高捷斯基獎」,令羅瑞茨基厠身波蘭最重要詩人之列;「高捷斯基獎」獎為表揚四十歲以下的波蘭作家的最高文學榮譽,著名波蘭作家斯瓦沃米爾.莫羅熱克、齊別根紐.赫伯特及亞當.扎加耶夫斯基亦曾得獎。

《十二車站》是一首長篇的悲喜詩劇,故事採用家族第三代代表的視角,講述第二次世界大戰後,這位第三代代表聚合了半世紀以前被驅逐出波蘭東部的家族成員,眾人重回故土,舉行家庭聚會,並尋找於1945年埋於土下的教會大鐘。「高捷斯基獎」的評審團深受感動,認為《十二車站》反映「省域與家族傳統間的有趣距離,同時熱情地歌頌省域和家族傳統」,足以媲美波蘭民族史詩《塔杜斯先生》。在2004年,羅瑞茨基首三本著作輯錄成《詩集》問世, 最新著作有《殖民地》(2007)、《旋轉之書》(2010)及《動物寓言集》(2012)。《殖民地》收錄77篇詩作,包括〈海港的酒館〉、〈火土〉及〈肉桂與丁香〉,詩題大都富有異國情調,跟詩中描寫波蘭鄉郊的日常生活及憂鬱思緒,構成了強烈的對比。

羅瑞茨基的作品獲翻譯成多種歐洲語言,先後於德國、法國、意大利、英國及斯洛伐克出版,最近更由西風出版社於美國出版作品選集《遺忘的鑰匙》及《殖民地》英譯版(美娜.羅森泰譯)。羅瑞茨基得獎無數,榮獲「克日什托夫.卡密爾.巴申斯基獎」及《文學筆記本》頒贈的「約瑟夫.布羅茨基獎」,並曾兩度獲提名波蘭權威文學大獎「尼刻獎」。羅瑞茨基亦不時參與國際詩歌節,包括「2000年歐洲文學薈萃」及「克拉克夫與休士頓夏日詩歌研討會(2004)。羅瑞茨基與家人現居於家鄉奧波萊巿。